Thursday, 23 May 2013

Stuff Parisians like

Minun on pitänyt jo pitkään kertoa teille aivan mielettömän hauskasta kirjasta nimeltä Stuff Parisians like. Itse löysimme tämän kirjan erään ranskalaisen televisokanavan haastattelun myötä ja seuraavalla Pariisin matkallamme hankimmekin sen kotiin iltalukemiseksi.

Stuff Parisians like -kirjan kansi lupaa "Discovering the quoi in the je ne sais quoi". Kirjoittaja Olivier Magny kuvailee kirjassa erittäin hauskalla otteella mistä tunnistaa paljasjalkaisen pariisilaisen: mitä he syövät lounaaksi, missä viettävät vapaa-aikansa ja sen kaikkein tärkeimmän: miten käyttäytyä kuin pariisilainen.
"There are three dimensions to being cool in Paris: owning an iPhone, wearing Converse shoes,
and eating sushi - at least twice a week."

Stuff Parisians like -kirjan mukaan pesunkestävä pariisilainen ei ikinä pysähdy katua ylittäessään (ja ylittää sen tietenkin jossain muualla kuin suojatien kohdalla), on aina dieetillä, unelmoi asuvansa New Yorkissa ja pukeutuu mustaan. Kirja on jaettu teemoittain kappaleisiin, jotka kertovat kustakin pariisilaisesta ilmiöstä. Jokaisen kappaleen lopusta löytyy myös aiheeseen sopiva vinkki kuten "You need a chip in your credit card to use the Vélib. Ride with a Parisian if you don't have one." ja sen jälkeen vielä lyhyt Sound like a Parisian -fraasi: "Je me déplace partout en vélo. (I ride my bicycle everywhere.)"

Tämä kirja poikkeaa ilahduttavasti monista muista Pariisi-opuksista, sillä se on erittäin viihdyttävä myös niille syntyperäisille pariisilaisille; avomieheni halusi ihan erikseen huikata myös omat suosittelunsa!
P.S. Oletko suuntaamassa Pariisiin ja mietit, mitä tuoda kotiin tuliaisiksi? Minulla on jossain vaiheessa tulossa vinkkejä sen suhteen, mutta sitä ennen Stuff Parisians like -kirja antaa hieman apua: "Parisians lack imagination. Baby shower? Macarons Ladurée. Birthday party? Macarons Ladurée. Thank-you note? Macarons Ladurée. Dinner Party? Macarons Ladurée. Weekend in Normandy? Macarons Ladurée."

20 comments:

  1. Ööh... miksi pitäisi käyttäytä kuin pariisilainen?

    ReplyDelete
    Replies
    1. Tätä minäkin mietin...?

      Delete
    2. Heippa,

      Kenenkään ei tarvitse käyttäytyä näin, vaan kirja on tarkoitettu humoristiseksi kuvaukseksi pariisilaisten hyvistä, huonoista, oudoista ja mielenkiintoisistakin tavoista. Itse toki vieraaseen maahan/kaupunkiin mennessäni haluan tietää, mitä paikalliset tekevät, esimerkiksi hyvää ravintolaa etsiessään kannattaa yleensä mennä niiden paikallisten perässä, ei toisten turistien.

      Minulta löytyy kirjahyllystäni myös How to marry a Finnish girl -kirja, enkä usko, että senkään tarina on vain yksi totuus onnellisesta parisuhteesta ja Suomeen sopeutumisesta (saatika oikea ohjekirja suomalaisen vaimon saamiseen), koen sen puhtaasti kirjailijan humoristisena kuvauksena Suomesta ja suomalaisista.

      http://inmyballerines.blogspot.de/2012/06/fete-dadieu.html

      Delete
    3. Hihi, mun mielestä kysymys kuluu, miksi ei käyttäytyä kuten Pariisilainen? :P

      Mutta mä en taas allekirjoita sushia Pariisislaisten ruokana. Enkä converseja Pariisislaisten kenkinä. Vansit ehkä, mutta converset ei varmana. Mä olen oppinut pariisilaiseks siinnä mielessä että pompin katujen yli miten sattuu. Taannoisella lounastauolla New Yorkista kotoisin oleva työkaverini totesi että vähintään joku taksi olisi pamauttanut meitä päin jos hänen kotiseuduilla lähtisimme ylittämään katua Pariisilaisittain.

      Mutta Pariisilaisia löytyy toki joka lähtöön, jokaisesta kaupunginosasta löytyy oma tyyppinsä :) Olis kyllä hauska lukea tuo kirjanen!

      Delete
    4. "Parisians win conversations. That's what the do." ;)

      Ja niin kuin sanoit noista kaupunginosista, kirjassa määriteltiin hyvin tarkkaan, minkälaisia ihmisiä avomieheni koti-arrondissementissa asuu, eikä muuten mennyt kauas tuo määritelmä! :D

      P.S. Kirjassa kerrotaan myös että kaikki pariisilaiset haluavat asua L'lle Saint-Louisissa, eikös niin?

      Mä voin hei tuoda sulle tän kirjan lainaksi ja ennen kuin tuun taas seuraavan kerran, niin Sofiakin ehtii lukea sen! :)

      Delete
    5. Ainakin kaikki raumalais-pariisilaiset haluaa ile saint Louisiin :) Hei mahtavaa jos saan lukaista kirjan, hihi Sofia ainakin tietää että mä en tykkää pitää kirjoja hyllyssä kuitenkaan, eli vielä parempi jos sen saa lainaan. Ja apua, kohtahan te olettekin jo täällä!

      Delete
  2. Olivier on ihan mielettömän hauska tyyppi! Tuo kirja on multa vielä lukematta, mutta taidanpa tilata sen ja säästää kesälomalle luettavaksi. :)

    ReplyDelete
    Replies
    1. En ollut kuullutkaan hänestä aiemmin, mutta nyt tiedän, että hän pitää viinibaaria jossain päin Pariisia! :) Onko hän sinulle siis tuttu jostain yhteydestä?

      Kannattaa ehdottomasti lukaista kirja, suosittelen! :)

      Delete
    2. Joo, hänellä on Ô Chateau-niminen viinibaari, joka löytyy osoitteesta 68, rue Jean-Jacques Rousseau. Suosittelen käymään! :) Lisäksi he järjestävät mm. samppanjan maisteluristeilyitä ja viinimaisteluita ravintolassa.

      Olivier oli kahden kaverini podcastissa vieraana muutama vuosi sitten. Harmillisesti tytöt ovat tuon touhun jo lopettaneet, mutta jaksot (#386 ja #387) pääsee edelleen kuuntelemaan täältä: http://www.katiaandkyliemac.com/archive/kk_episode_386.php

      Delete
    3. Pitääpä mennä kuuntelemaan nuo, kiitos vinkistä! :)

      Noita viininmaistelumenuita olen joskus netistä katsonut, sellainen kiinnostaa kovasti! :)

      Delete
  3. Haha, Pariisissa asuvani mun on pakko lukea toi kirja! Siitä saa varmaankin hyvät naurut. Omalla kohdallani tuo Sushi statement pitää paikkansa, mutta suomalaisena odotan ihan kiltisti suojatiellä omaa vuoroani ;) Ne "todelliset" pariisilaiset kyllä harppovat siellä autojen joukossa otsa rypyllä, joten jotain perää tuossakin jutussa!

    ReplyDelete
    Replies
    1. Lupasin tuossa yllä, että voin kirjan mukanani lainaan kun tulen muutaman viikon päästä. Tosin tämä on niin hauskaa selailtavaa, että kannattaa harkita ostamista! :) Mulla on muuten myös tuo How to marry a Finnish -girl, joka voisi olla teille osuva, tosin ihan tälle kirjalle se ei pärjää. :)

      Minä sitten taas olen oppinut tuon pahan tavan ylitellä teitä, täällä saksassa sitä tehdessäni yritän yleensä puhua silloin ranskaa, sen verran paheksuvia katseita siitä saa! ;) Tunnustan myös, että olen oppinut sellaisen "en-löydä-parkkipaikkaa-joten-jätän-auton-hätävilkut-päällä-ja-kipaisen-pesulassa -tavan", auts!

      Delete
    2. Kiitos tarjouksesta, mutta en tiedä maltanko odottaa! ;) Lähden Pariisin tänään muutamaksi päiväksi, joten yritän löytää sen sieltä! Mä ostin sen How to marry a Finnish girl-kirjan mun ranskalaiselle poikaystävälle, joka nauroi kippurassa niille jutuille. Hänen mielestä kaikki jutut piti paikkansa...myös ne vähemmän mairittelevat jutut meistä suomalaisista ;)

      Ja onneksi mulla ei ole autoa Pariisissa, koska liikenteessä mun pinna on todella lyhyt ja varmasti käyttäisin itsekin tuota "hätävilkku" keinoa ;)

      Delete
    3. Kerro sitten, mitä pidit/te) siitä! :) Hyvää matkustuspäivää!

      Delete
  4. Toi kirja olis kyllä kiva lukee, ja sit käydä Pariisissa testailemassa :D Ihania kuvia!

    minttusblog.blogspot.fi

    ReplyDelete
    Replies
    1. Hih, kirjan ostaminen tulee kalliiksi kun pitää heti perään varata lentoliput! ;)
      Kiitos!

      Delete
  5. Kirja kuulostaa sinun ja muiden kuvauksien perusteella niin mielenkiintoiselta, että pakkohan tuo on etsiä käsiin ja lukea, vaikken ranskalaista miestä omistakaan vaan ihan Porilaisen. ;D EU konferensseissa kuitenkin tapaa lähes joka kerta ranskalaisia ja välillä tulee hieman ihmeteltyä heidän tapojaan, positiivisessa mielessä. :D Puhuuko mielestäsi ranskalaiset hyvää englantia? Ei he ainakaan mielellään kieltä käytä ja yleensä eri semmoissa heillä on aina omat tulkit mukana tai järjestetty simultaanitulkkaus kopista. :D

    ReplyDelete
    Replies
    1. Ranskalaiset eivät tosiaan yleisesti puhu niin hyvää englantia kuin suomalaiset. Tosin meihin suomalaisiin verrattuna moni muukin kansallisuus taitaa jäädä jalkoihin, Suomessa kun englantia kuulee ihan jatkuvasti (esim. Ranskassa englantia ei kuule tv:stä, lomat voidaan viettää vaikka Martiniquella, jossa puhutaan ranskaa. Ranskaa puhuu äidinkielenään kuitenkin yli 100 miljoonaa ihmistä) ja suomalaisessa koulujärjestelmässä englannin opetukseen on panostettu. Mutta ihan yhtälailla Ranskastakin löytyy niitä, jotka ovat kiinnostuneita panostamaan englannin opiskeluun, haluavat lähteä ulkomaille töihin tai ovat töissä kansainvälisessä yrityksessä... Mutta se aksentti, siitä ei kyllä päästä/haluta eroon! :D

      Delete
  6. Kiitos kirjavinkistä! Lähti heti Amazoniin tilaukseen:) Rakastan tällaisia hassuja pikku opuksia. Ja rakastan Pariisia, joten kirja toimii kevyenä kesälukemisena:)

    ReplyDelete
    Replies
    1. Kiva jos sait vinkkiä, toivottavasti tykkäät! <3

      Delete